Strawberry Shortcake in a Glass ~ Sobremesa de Morango na Taça

Photo by Priscillakittycat

I’m finally getting around to writing and posting new recipes that have accumulated over several months.  The summer’s routine is nice because we have a flex schedule (Mondays off); I have an extra day to write, paint, photograph, go to yoga class…or just veg out.  The veg out part doesn’t really happen because there is always something to do or create.

This dessert came from a birthday idea at work.  Before our boss’s birthday she was asked what type of dessert she would love to have on her birthday.  Her answer was:  Strawberries, Pound Cake and Whipped Cream.  I love people who are easy to please.  For her birthday we layered a large serving plate with Sara Lee pound cake, then added sliced strawberries that had been sprinkled with sugar and left in a bowl for 10 minutes.  Last, we slathered on the Cool Whip, whipped cream.  Our boss was so grateful for this delightful creation.

Although Cool Whip might taste good, I’m afraid to read the list of ingredients.  Something tells me it’s not that healthy.  So for the individual strawberry shortcakes you see in the glasses, I made the whipped cream.  A lot less sugar and most likely more healthy.  This is a dessert that will impress people because it looks pretty and tastes quite good.


Finalmente estou tendo tempo para postar as receitas que vem acumulando.  Durante o verão trabalhamos horas extra durante quatro dias e temos folga no quinto dia.  O meu quinto dia é segunda feira.  Te sendo bom porque tenho mais tempo para pintar, ir na aula de yoga, tirar fotografias, cozinhar, etc…

A ideia para esta sobremesa veio quando perguntamos para a nossa chefa o que ela gostaria de ter de sobremesa no dia do aniversário.  Ela disse:  morangos, bolo Sara Lee e chantilly.  Gosto de pessoas que são faceis de agradar.  No dia do aniversário forramos uma travessa com fatias do bolo e cubrimos com os pedaços de morangos que foram polvilhados com um pouqinho de açucar e reservados durante 10 minutos.  Por ultimo espalhamos os chantilly. Recomendo esta sobremesas para jantares em casa ou festinhas de criança porque é fácil fazer e todo mundo gosta.  Na foto você vê a versão individual que fiz em casa.  Ao inves de usar chantilly comprado, eu preparei o chantilly.  Assim é mais saudável.

 

Smoothie Routine ~ Rotina de Smoothie

Photo by Priscillakittycat

The routine I have for Saturdays is so nice.  I wake up early and feed the family (a slew of cats, a rabbit and birds). Then I prepare a light breakfast that includes a smoothie made of whatever happens to be in the fridge, toast, some yogurt and a hard-boiled egg.  About an hour later I’m headed to yoga class.  I like the 9:00 a.m. class the most because that’s when Maria teaches.  Maria is the best yoga instructor ever.  After yoga I come home and eat some more.  Yes, lot’s of calories are burned during yoga.  After a satisfying brunch I shower and put on something comfy.  Then, despite my true desire to sit at the painting station and start a new project, I begin to feel very relaxed…and sleepy.  I’m on the couch now, with Batgirl (the cat) beside me.  Time for a nap.

You can make a smoothie with almost any fruit or vegetable.  I like to use bananas, celery, cucumbers, carrots, papaya, ginger, blueberries, strawberries, peaches, pears, apples, mint, cilantro, parsley, and fresh squeezed lemon or orange juice.  Really- you can use any combination of these and your smoothie will be great.  Just remember to add water or some sort of liquid to the Magic Bullet or your smoothie will be too think to drink.


Adoro a rotina do sabado.  Acordo cêdo e dou comida para a tropa de gatos, um coelho e três passarinhos.  Depois tomo um café da manha lite:  ovo cozido, smoothie, pão torrado e iogurte. Uma hora depois vou para o studio de yoga.  A professora da aula das 9, Maria, é a melhor de todas. Só falho a aula do sabado quando viajo.  Depois da aula volto para a casa e como mais…um brunch.  A yoga quiema muitas calorias.  Tomo um banho.  E junto a gatinha “Batgirl” caio naquele sono profundo.

O smoothie pode ser feito com qualquer fruta ou verdura. Eu uso o que tiver na geladeira:  aipo, mamão, pepino, cenoura, manjericão, banana, gengibre, maçã, pêra, coentro, e hortelã, morango, limão espremido ou suco de laranja.

Summer Ceviche ~ Ceviche de Verão

Photos and Recipe by PriscillaKittycat

The game is on and I want Juventus to win.  It’s too bad they’re losing 3-1 with about 17 minutes left in the UEFA Champions League Match.  I’m biting the nails on my left hand so this post is taking longer than usual to write.

On to today’s story:  For every type of fish my brothers bring back from our trips to Key Largo, there is a recipe that goes with it.  Over the weekend they caught Tuna, Yellowtail and Mahi Mahi.  The Tuna became Sashimi.  It tastes great seared, too.  The Mahi Mahi made for a great Brazilian-style fish and shrimp stew.  The Yellowtail became Ceviche.  You can also grill it or fry it.  Below is the list of ingredients I use for the ceviche.

A bag of juicy limes, squeezed for juice*
Yellowtail filets, bloodlines and bones removed
Turmeric
Juice from 1/2 an orange (use a whole orange if you make a big batch)
Tabasco sauce
Low Sodium Soy Sauce
Salt
Cilantro, chopped
Red onions, thinly sliced and chopped

Cut the Yellowtail into small cubes and place in a glass bowl.  Pour the lime juice over the fish.  Use enough lime juice to cover the fish and about 1/4 inch above it.  Stir for a a bit.  Let the mixture sit and “cook” for about 20 minutes.  The fish will be a chalky white when ready.

Add the remaining ingredients and serve.  You can also cover the bowl with plastic wrap and refrigerate until ready to serve.  Ceviche tastes better the next day, after it absorbs the spices and seasonings.  It will stay fresh for up to 5 days.

*The lime juice should be freshly squeezed, not bottled.


Estou roendo as unhas da mão esquerda e torçendo para o Juventus enquanto escrevo aqui no blog.  Mas tá ruím pro lado do Juventus neste campeonato da UEFA.  Faltam 17 minutos para acabar o jogo e eles estão perdendo de 3 a 1.

Vamos falar de peixe.  Os meus irmãos tem ido pescar muito durante este verão.  Pra cada tipo de peixe que pescam, tenho uma receita boa.  O atúm vira sashimi ou também pode ser salteado.  O Mahi-Mahi fica uma delicia na moqueca de peixe com camarão, grelhado ou frito. E o peixe que dá um bom ceviche chama Yellowtail.  O Yellowtail também pode ser grelhado ou frito.  Segue a lista de ingredientes que uso para fazer o ceviche “10”.

Um saco de limão espremido
Filets de Yellowtail com as linhas de sangue e as espinhas removidas
Curcuma
Suco de meia laranja (use uma laranja enteira se for fazer maior quantidade)
Molho Tabasco
Soyu lite
Sal
Coentro picado
Cebola vermelha, fatias finas picadas

Corte o Yellowtail em cubos pequenos e coloque numa tigela de vidro.  Despeje o suco de limão por cima até cubrir o peixe.  Misture e deixe o peixe “cozinhar” no suco durante 20 minutos, dentro ou fora da geladeira.  O peixe cozido fica branco igual gis. Adicione os outros ingredientes a gosto e sirva.  O ceviche fica melhor se ficar na geladeira durante 24 horas para pegar o gosto dos temperos.

*Use o suco de limão fresco, não de garrafa.

 

 

Curried Red Lentil Soup with Lemon ~ Sopa de Lentilha com Curry e Limão

Recipe by Vegetarian Times, Photo by Priscillakittycat

Been a while, hasn’t it?  Food is still on my mind, but other pastimes have moved into the scene.  Yoga happens at least three times a week at the House of Yoga.  I’m hoping to become a certified yoga teacher soon.

When it’s not yoga, it’s painting.  I come home from work every afternoon and run to the easel with the enthusiasm of a child. Even without formal painting instruction, it seems I have potential.  My paintings have been well-received.  A good friend will create a website where the paintings will be sold, a significant portion of the price of each painting going to one of four charities:  The Cat Network, Unicef -Syrian ChildrenThe South Florida Wildlife Center and the ASPCA. More to come on the painting endeavor.  For now, have a taste of this lentil soup.

2 cups red lentils, sorted and rinsed
1 qt. low-sodium vegetable broth
1 large onion, finely chopped (2 cups)
4 celery stalks, finely chopped (1 ½ cups)
2 large carrots, finely chopped (1 ½ cups)
2 cloves garlic, minced (2 tsp.)
¼ cup chopped cilantro
1 Tbs. curry powder
1 tsp. ground cumin
2 Tbs. lemon juice

Bring the lentils, vegetable broth, and 4 cups water to a simmer in large pot. Skim away foam that rises to top. Reduce heat to medium-low, cover, and simmer 5 minutes, stirring occasionally.  Add onion, celery, carrots, and garlic; simmer, uncovered, 20 minutes. Add cilantro, curry powder, and cumin, and cook 20 minutes more, or until lentils are soft. Season with salt and pepper, if desired, and stir in lemon juice.


Faz um bom tempinho, neh?  Ainda penso em comida, tá, mas outros passatempos tomaram o lugar do blog.  A yoga esta em primeiro lugar.  Frequento a House of Yoga pelo menos três vezes na semana.

A pintura esta em segundo lugar.  Desde que começei a pintar, pareço uma criança que só quer brincar.  Em breve terei um site para expor e vender os quadros.  Uma porcentagem significativa do valor das vendas vai ser doada para estas caridades: The Cat Network, Unicef -Syrian ChildrenThe South Florida Wildlife Center e o ASPCA.

Enquanto aguardamos a criação do site, prove esta sopa de lentilha.

2 copos de lentilhas lavadas
1 litro de brodo de vegetais com pouco sal
1 cebola grande, picada
4 ramos de aipo, picados
2 cenouras grandes, picadas
2 dentes de alho picados
1/4 de copo de coentro picado
1 colher de sopa de curry em pó
1 colher de chá de cuminho
2 colheres de sopa de suco de limão

Ferva as lentilhas, o brodo e 4 copos de agua numa panela grande.  Retire a espuma que ficar por cima do caldo.  Diminua o fogo, cubra e deixe ferver levemente durante 5 minutos, mexendo de vez em quando.  Adicione a cebola, o aipo, a cenoura, e o alho.  Deixe ferver lentamente durante 20 minutos.  Junte o coentro, o curry, e o cuminho e cozinhe por mais 20 minutos ou até as lentilhas ficarem moles.  Tempere com sal e esprema o limão na hora de servir.

Turmeric-Dusted Popcorn with Parsley Oil ~ Pipoca Temperada com Curcuma e Azeite de Salsinha

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Vegetarian Times Magazine

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Vegetarian Times Magazine

Turmeric has many health benefits as do the other ingredients in this recipe.  I made the popcorn and it tasted quite good to me.  I left a big bowl of it in the kitchen and stepped out for a few hours.  When I returned, only a few un-popped kernels remained.  Someone must have liked it.

You can use chives in the recipe, as a substitute for all or part of the parsley.  I used half parsley and 1/2 fresh chives from the garden.

Ingredients
2 tsp. vegetable oil
1/2 cup popcorn kernels
2 Tbs. olive oil
¼ cup finely chopped parsley
1 tsp. ground turmeric

Heat vegetable oil in 3-quart heavy-bottomed saucepan on medium heat. Add 4 popcorn kernels, and cover pan; when kernels pop, add remaining kernels and re-cover. Cook 2 to 3 minutes, or until intervals between pops slow to 2 to 3 seconds, shaking occasionally. Transfer popcorn to large bowl.

Off heat, warm olive oil in still-hot saucepan. Add parsley, and stir to combine, then use a spatula to pour parsley oil over popcorn. Toss to distribute, then add turmeric, and season with salt, if desired.


A curcuma tem muitos beneficios para a saúde.  Gosto muito deste tempero e tambem gosto dos outros ingredientes, todos saudaveis.  Temperei a pipoca, deixei numa tigela grande e fui para o quintal.  Quando voltei só encontrei uns grãosinhos no fundo da tigela. Aparentemente alguem gostou.

Você pode substituir cebolinha capim pela salsinha.  Eu coloquei a metade de cada.

Ingredientes
2 colheres (chá) de azeite vegetal
1/2 copo de grãos de pipoca
2 colheres de sopa de azeite de oliva
1/4 copo de salsinha bem picadinha
1 colher (chá) de curcuma
Sal a gosto

Prepare a pipoca.  Transfira para uma tigela grande.  Esquente o azeite de oliva num tacho.  Retire o tacho do fogo e adicione a salsinha e a cebolinha capim (chives).  Misture.  Jogue por cima da pipoca e agite para misturar.  Polvilhe com a curcuma e o sal e agite.  Sirva imediatamente.

Swedish Meatballs ~ Almôndegas Suecas

Recipe by Allrecipes.com, Photos by Priscillakittycat

Recipe by Allrecipes.com, Photos by Priscillakittycat

swesish

Some things are worth the wait.  My first time making Swedish Meatballs.  Where have you been all my life?

Ingredients
2 slices day-old white bread, crumbled
1/2 cup heavy cream
1 teaspoon butter
1 small onion, minced
2/3 pound ground beef
1/3 pound finely ground pork
1 egg
1 tablespoon brown sugar (optional)
1 teaspoon salt
1/4 teaspoon ground nutmeg
1/4 teaspoon ground allspice
1/8 teaspoon ground ginger (optional)
1 tablespoon butter
1/4 cup chicken broth
3 tablespoons all-purpose flour, or as needed
2 cups beef broth, or as needed
1/2 (8 ounce) container sour cream

Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C).

Place the bread crumbs into a small bowl, and mix in the cream. Allow to stand until crumbs absorb the cream, about 10 minutes. While the bread is soaking, melt 1 teaspoon of butter in a skillet over medium heat, and cook and stir the onion until it turns light brown, about 10 minutes. Place onion into a mixing bowl; mix with the ground beef, ground pork, egg, brown sugar, salt, nutmeg, allspice, and ginger. Lightly mix in the bread crumbs and cream.

Melt 1 tablespoon of butter in a large skillet over medium heat. Pinch off about 1 1/2 tablespoon of the meat mixture per meatball, and form into balls. Place the meatballs into the skillet, and cook just until the outsides are brown, about 8 minutes, turning the meatballs often. Insides of the meatballs will still be pink. Place browned meatballs into a baking dish, pour in chicken broth, and cover with foil.

Bake in the preheated oven until the meatballs are tender, about 40 minutes. Remove meatballs to a serving dish.

To make brown gravy, pour pan drippings into a saucepan over medium heat. Whisk the flour into the pan drippings until smooth, and gradually whisk in enough beef broth to total about 2 1/2 cups of liquid. Bring the gravy to a simmer, whisking constantly until thick, about 5 minutes. Just before serving, whisk in the sour cream. Season to taste with salt. Serve the gravy with the meatballs.

————————————————————-

É a primeira vez que faço Almôndegas Suecas.  Valeu a pena a espera. Tomara que o meu esforço não seja em vão e que alguem use a receita porque estou com tanta preguiça de fazer a tradução para o Português.

Ingredientes

Esfarelos de duas fatias de pão de fôrma que ficaram fora do pacote durante um dia
1/2 copo de creme de leite
1 colher de sopa de manteiga
1 cebola pequena, picada
1/2 kilo de carne moida
250 gramas de carne de porco bem moída
1 ovo
1 colher de chá de sal
1 colher de sopa de açucar mascavo
1/4 de uma colher (chá) de noz-moscada
1/4 de uma colher (chá) de allspice (pimenta da Jamaica)
1/8 de uma colher (chá) gengibre ralado
1 colher de sopa de manteiga
1/4  de um copo de caldo de galinha
3 colheres (sopa) de farinha de trigo
2 copos de caldo de carne
1/2 container de sour cream

Aqueça o forno 175 C.

Coloque os esfarelos do pão numa tigela pequena e misture com o creme de leite.  Deixe os esfarelos absorverem o creme (uns 10 minutos).  Enquanto o pão fica de molho, derreta uma colher de manteiga num tacho de tamanho médio, no fogo médio, e misture a cebola até ela pegar uma cor marrom claro (uns 10 minutos).  Coloque a cebola numa tigela. Adicione as carnes, o ovo, o açucar mascavo, o sal e os outros temperos (allspice, noz-moscada, gengibre).  Levemente adicione o creme com o pão.

Derreta 1 colher de manteiga num tacho de tamanho grande.  Faça os bolinhos de carne.  Coloque os bolinhos e cozinhe, sempre virando, até ficarem corados (uns 8 minutos).  As almôndegas estarão rosadas por dentro mas não tem problema.  Coloque as almôndegas numa assadeira ou pyrex e adicione o caldo de galinha.  Cubra com papel de aluminio.

Asse no forno uns 45 minutos.  Retire as almôndegas e coloque num prato de servir.  Reserve o liquido que juntou no fundo da assadeira.

Para fazer o molho (gravy), coloque o liquido em que se cozinharam as almôndegas numa panela no fogo médio. Adicione a farinha de trigo com um batedor (whisk) e bata até ficar consistente.  Adicione o caldo de carne pouco a pouco e continue mexendo com o batedor.  Deixe ferver levemente e continue batendo até engrossar (uns 5 minutos).  Pouco antes de servir adicione o sour cream e misture com o batedor.  Misture o molho com as almôndegas. As almôndegas suecas são servidas com noodles de ovo.

Loquat ~ Nêspera

Photo by priscillakittycat,

Photos by Priscillakittycat,

loquat-2

I really wanted an Avocado Tree.  So I planted an avocado seed in a pot and waited.   When the plant in the pot was about two feet high, I called over my neighbor, Juancho, and proudly showed him this latest success.  Juancho is a Spaniard who grows all sorts of cool stuff in his yard.  He looked at the avocado tree and chuckled.  My avocado tree, he said, was not an avocado.  He suggested it might be Níspero.  (The English word is Loquat.)

I’m a little stubborn sometimes.  “Nooooo”, I insited.  “It’s an avocado tree.  I planted an avocado seed in that pot.”  Juancho motioned for me to follow him.  We went to his backyard and stopped in front of his loquat tree.  He snapped off one of the leaves.  It had the same features as those of the new plant.  We laughed about it because it wasn’t the first time I thought I planted something that turned out to be something else.

Another surprise came this week. Finally, after two years the now very tall and mature loquat tree will bear fruit. When I saw the sprouting buds I squealed like a baby pig.  Nature is amazing.  In case you didn’t know it, loquat is an exotic fruit that originated in Asia-either Japan or China.  They’re called Japanese Plum or Chinese Plum and are absolutely delicious.


Tenho que rir quando vejo a arvore de nêspera no quintal.  Eu jurava que tinha plantado uma semente de abacate no pote.  Quando a semente brotou eu chamei meu vizinho, Juancho, para ver a muda de abacate.  Ele entende sobre as plantas e gosta de plantar.  O Juancho deu uma olhada na planta e disse que não era abacate.

“Claro que é!” foi a minha resposta.  O meu vizinho, com aquele paciência, me pegou pelo braço e me levou para o quintal dele.  Ele parou em frente a arvore de nêspera e rancou uma folha.  Era igualzinha as folhas da muda que estava no pote. Então, o abacate virou nêspera.  (De vez em quando planto semente no pote e esqueço o que era.)  A nêspera é uma fruta exotica, original da China e do Japão.  Tem um sabor muito bom.  A fruta bem madura é doce enquanto a verde tem um gostinho meio amargo.  Adoro!  Logo, logo a mudinha que agora é arvore vai dar frutinhas.

Brazilian Shrimp and Yuca Stew ~ Bobó de Camarão

Photo by Priscillakittycat

Photo by Priscillakittycat

This is the food I want to eat and go into a “food coma” with.  There exists nothing better.  You can find the recipe in an old post dated January 18, 2015.


É depois de comer um Bobó de Camarão que eu quero entrar em “coma de comida”.  Você pode ver a receita completa numa postagem anterior (Janeiro 18, 2015).

Pan Seared Scallops with Maradol Papaya Salsa ~ Vieiras na Chapa com Molho de Mamão

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Timeinthekitchen.com

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Timeinthekitchen.com

This is a great summer salad.  (Yes, it’s still summer in Florida.)  You can eat it alone as a main dish or as a side dish.  The salad paired really well with the codfish recipe shown below.

Maradol Papaya Salsa
1 cup diced Maradol Papaya
1 cup diced sweet bell peppers
1 shallot, diced or 1/2 small onion, diced
1/4 cup minced fresh cilantro
1/2 lime, juiced
Salt

Combine diced sweet pepper with maradol papaya (diced).  Add all the other ingredients and stir.  Set aside while cooking the scallops.  Heat a heavy frying pan to high and add a pat of butter and a teaspoon of oil.  Add scallops to the pan and sear them.  After a couple of minutes turn the scallops and cook for another few minutes.  When done squirt the juice of remaining 1/2 lime used for the salsa.  (I used more lime)  Serve on a bed of your favorite greens.


Esta salada de vieiras com mamão é ótima para o verão e combina bem com o Bacalhau com Natas.

Molho de Mamão
1 mamão picado em cubos
1 copo de pimentão doce picado em cubos
1 cebola (shallot) picado em cubos
1/4 copo de coentro fresco picado
Sumo de um limão
Sal

Junte o pimentão doce com o mamão picado.  Adicione todos os outros ingredientes e misture.  Reserve enquanto prepara as vieiras.

Esquente, no fogo alto, uma panela e coloque manteiga e um pouco de azeite (uma colherzinha).  Adicione as vieiras e passe por uns minutos.  Vire e passe o outro lado.  Coloque poucas vieiras de cada vez porque se colocar muitas, elas cozinham ao inves de ficarem assadas.  Esprema um pouco de limão por cima de cada uma.

Forre o prato de salada com alface e coloque a mistura de mamão por cima e depois as vieiras.

Codfish with Cream ~ Bacalhau com Natas

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Carla Schulz

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Carla Schulz (On YouTube)

I tried this dish for the first time in Portugal.  It’s very impressive.  If you plan to entertain guests on a particular evening and need a one dish meal that will have people rubbing their Buddha bellies, this is it.  You can serve a salad on the side, if you’d like.

The Codfish with Cream can also be a Sunday afternoon dish with a soccer match to follow.  I searched the internet for some “how to” videos and found a few.  Around 12 noon I chose the one that seemed less complicated…then went to the supermarket to pick up the missing ingredients.  At 1:30 p.m. I began to prep and by 4:00 p.m. we were enjoying ourselves at the table.  It’s a really good recipe.  Will definitely make this one again.

Ingredients

Salted and dried codfish, soaked in water overnight.  Change the water at least 3 times to re-constitute and remove the salt.
1 kg potatoes, cut into cubes or rectangles
2 onions, halved and sliced
125 ml olive oil
200 ml of the water you used to cook the codfish
250 ml milk
250 ml whipping cream
40 g flour
40 g butter
Enough oil to fry the potatoes
Enough grated cheese to cover the dish

First cut all the ingredients as directed above (potatoes, onions, garlic).  Set aside.  Lay the codfish filets in a pot that has a lid.  Then pour boiling hot water over the codfish-enough to cover the fish.  Cover with the lid and let stand for 20 minutes.  Meanwhile you can lightly fry the potatoes and place them on paper towels to drain.  The potatoes shouldn’t be crispy or golden.  They should just fry enough to soften.  Now heat the olive oil in a separate pan and add the onions and garlic.  Cook until the onions are soft, stirring occasionally.  Turn off the heat and set aside. Remove the codfish from the water and break into pieces.  Set aside the codfish as well as the water.

To make the Bechamel Sauce, place the butter in a pot and let melt.  Once melted, add the flour and stir well.  Begin adding the codfish water, little by little and stir continuously.  When the mixture looks like a paste or mashed potatoes, add the milk.  Stir and add the whipping cream.  Stir until the sauce thickens a bit.  Add some nutmeg. Stir.  Turn off the heat and set aside.

Preheat the oven to 375F.  Lightly saute the codfish in some of the oil that comes from the onions.  Add the onions, then the potatoes.  Stir and saute for about 6 minutes.  Add half the Bechamel Sauce and stir.  Pour the codfish mixture into an oven-safe dish, pour on some more of the Bechamel Sauce and top with grated with cheese.  Cook on 375F until golden on top.  Serve and enjoy!


Provei este prato pela primeira vez no Portugal.  Que delicia.  Tá aqui um prato bom para servir num jantar de amigos ou numa tarde de domingo…antes (ou depois) dum jogo de futébol.  Se quizer pode servir com uma salada simples.  Não precisa de mais nada.  Dá para fazer este prato em poucas horas.

Ingredientes

Bacalhau (coloque de molho na agua durante a noite para tirar o sal)
1 kg de batatas cortadas em cubos ou em retangulos
2 cebolas partidas no meio e fatiadas
125 ml olive oil
200 ml da água em que foi cozido o bacalhau
250 ml de leite
250 ml de creme de leite
40 g farinha de trigo
50 g manteiga
Suficiente azeite para fritar as batatas
Suficiente queijo ralado para cubrir o prato na hora de assar

Primeiro corte todos os ingredientes como mencionado acima.  Coloque as postas de bacalhau numa panela funda e cubra com água fervida.  Cubra a panela com a tampa e deixe durante 20 minutos.  Enquanto isso frite as batatas no azeite até ficarem moles mas não deixe dourar.  Coloque no papel toalha para escorrer.  Esquente o azeite de oliva numa outra panela e coloque o alho e a cebola para amolecer.  Desligue o fogo.

Retire o bacalhau da água e desfaça as postas.  Deixe de um lado.  Reserve a água.

Para fazer o molho Bechamel, coloque a manteiga numa panela no fogo e deixe derreter.  Adicione a farinha e misture sem parar.  Adicione a farinha e continue misturando.  Adicione a água em que cozinhou o bacalhau, misture até ficar consistente.  Depois adicione o leite e em seguida o creme de leite.  Misture até engrossar um pouco.  Jogue um pouco de noz moscada no molho, misture e retire do fogo.

Aqueça o forno (375F).  Refogue o bacalhau rapidamente, com um pouco do óleo em que cozinho a cebola.  Adicione as batatas e a cebola.  Misture durante uns 5 minutos.  Adicione a métade do molho bechamel.  Misture e coloque numa travessa/pyrex.  Cubra com mais molho bechamel e coloque queijo ralado por cima.  Asse no forno até dourar por cima.  Sirva e desfrute!!