Savory Sea Scallops in White Wine Sauce ~ Vieiras ao Molho de Vinho Branco

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Food.com

There’s a backlog of recipes to share with you.  Keeping all of them organized on the blog helps me, too, because I can just refer back here when I want to make something again.  I keep hand-written recipe books, too, because I like that kind of stuff.  Keep this Savory Sea Scallops recipe handy for those “make something quick” hot, summer days.

It’s a boy! We will finally have a baby in the family and a grandchild for my parents.  My brother and his wife are expecting in late December.  You can’t imagine how excited we are about this.  With the date of his arrival nearing, I must get to work.  We will convert one of the bedrooms at home to a nursery.  Hopefully he will spend a lot of time with us.  Something tells me he’ll be an animal lover…more specifically a cat lover.

1 1⁄2 tablespoons olive oil
1 1⁄2 lbs sea scallops
2 cups dry white wine
3 tablespoons fresh lemon juice
1 tablespoon butter
2 garlic cloves, minced
2 tablespoons minced parsley

Heat oil in heavy skillet over high heat.When oil begins to smoke add scallops.  Sear each side for one minute or until each side is golden brown.  Add 1/2 cup of wine and lower heat to medium. Simmer for 2 minutes.  Remove scallops from pan.  Add remaining wine and lemon juice,and garlic.  Bring to a boil and reduce by half.  Add butter, parsley and season with pepper.  Place scallops on a plate and smother with sauce. I added pasta to the pan containing the sauce first, then tossed in the scallops.  Delicious!


Tem um monte de receita acumulada para compartilhar.  O que falta é tempo para escrever.  O bom de colocar as receitas aqui no blog é que fica fácil pra encontrar depois.  Eu escrevo tudo em livros de receita também. Quem sabe um dia vai ter alguem para herdar todos esses livros de receita…

Falando em herdeiros, vai ter um na familia!!! O meu irmão mais novo e a mulher dele vão ser papais.  A familia toda esta muito feliz.  A data prevista é 27 de dezembro.  A gente vai fazer um quarto de bebê em casa.  Tomara que ele venha visitar sempre.  Tenho o presentimento que o bebezinho vai adorar animais, principalmente os gatos.

A receita de vieiras é saborosa e não da trabalho para preparar.  Perfeito para os dias de verão, depois de pegar uma prainha.

1 1/2 colheres de sopa de azeite do oliva
750 gr de vieiras
2 copos de vinho branco seco
3 colheres de sopa de suco de limão
1 colher de sopa de manteiga
2 dentes de alho picados
2 colheres de sopa de salsinha

Esquente o azeite numa panela.  Quando o azeite começar soltar fumaça, adicione as vieiras.  Passe cada lado das vieiras por um minuto até cada lado dourar bem.  A receita manda passar por dois minutos mas eu deixei uns quatro minutos em cada lado porque as vieiras eram grandes.  Adicione meio copo do vinho, diminua o fogo e cozinhe por dois minutos.

Retire as vieiras da panela e despeje o restante do vinho na panel junto ao suco de limão e o alho.  Deixe ferver até secar a metade do caldo.  Adicione a manteiga e a salsinha.  Tempere com sal a gosto.  Quando o macarrão estiver pronto, junte ao molho da panela e misture.  Acrescente as vieiras e sirva ainda quente.

Strawberry Shortcake in a Glass ~ Sobremesa de Morango na Taça

Photo by Priscillakittycat

I’m finally getting around to writing and posting new recipes that have accumulated over several months.  The summer’s routine is nice because we have a flex schedule (Mondays off); I have an extra day to write, paint, photograph, go to yoga class…or just veg out.  The veg out part doesn’t really happen because there is always something to do or create.

This dessert came from a birthday idea at work.  Before our boss’s birthday she was asked what type of dessert she would love to have on her birthday.  Her answer was:  Strawberries, Pound Cake and Whipped Cream.  I love people who are easy to please.  For her birthday we layered a large serving plate with Sara Lee pound cake, then added sliced strawberries that had been sprinkled with sugar and left in a bowl for 10 minutes.  Last, we slathered on the Cool Whip, whipped cream.  Our boss was so grateful for this delightful creation.

Although Cool Whip might taste good, I’m afraid to read the list of ingredients.  Something tells me it’s not that healthy.  So for the individual strawberry shortcakes you see in the glasses, I made the whipped cream.  A lot less sugar and most likely more healthy.  This is a dessert that will impress people because it looks pretty and tastes quite good.


Finalmente estou tendo tempo para postar as receitas que vem acumulando.  Durante o verão trabalhamos horas extra durante quatro dias e temos folga no quinto dia.  O meu quinto dia é segunda feira.  Te sendo bom porque tenho mais tempo para pintar, ir na aula de yoga, tirar fotografias, cozinhar, etc…

A ideia para esta sobremesa veio quando perguntamos para a nossa chefa o que ela gostaria de ter de sobremesa no dia do aniversário.  Ela disse:  morangos, bolo Sara Lee e chantilly.  Gosto de pessoas que são faceis de agradar.  No dia do aniversário forramos uma travessa com fatias do bolo e cubrimos com os pedaços de morangos que foram polvilhados com um pouqinho de açucar e reservados durante 10 minutos.  Por ultimo espalhamos os chantilly. Recomendo esta sobremesas para jantares em casa ou festinhas de criança porque é fácil fazer e todo mundo gosta.  Na foto você vê a versão individual que fiz em casa.  Ao inves de usar chantilly comprado, eu preparei o chantilly.  Assim é mais saudável.

 

Curried Red Lentil Soup with Lemon ~ Sopa de Lentilha com Curry e Limão

Recipe by Vegetarian Times, Photo by Priscillakittycat

Been a while, hasn’t it?  Food is still on my mind, but other pastimes have moved into the scene.  Yoga happens at least three times a week at the House of Yoga.  I’m hoping to become a certified yoga teacher soon.

When it’s not yoga, it’s painting.  I come home from work every afternoon and run to the easel with the enthusiasm of a child. Even without formal painting instruction, it seems I have potential.  My paintings have been well-received.  A good friend will create a website where the paintings will be sold, a significant portion of the price of each painting going to one of four charities:  The Cat Network, Unicef -Syrian ChildrenThe South Florida Wildlife Center and the ASPCA. More to come on the painting endeavor.  For now, have a taste of this lentil soup.

2 cups red lentils, sorted and rinsed
1 qt. low-sodium vegetable broth
1 large onion, finely chopped (2 cups)
4 celery stalks, finely chopped (1 ½ cups)
2 large carrots, finely chopped (1 ½ cups)
2 cloves garlic, minced (2 tsp.)
¼ cup chopped cilantro
1 Tbs. curry powder
1 tsp. ground cumin
2 Tbs. lemon juice

Bring the lentils, vegetable broth, and 4 cups water to a simmer in large pot. Skim away foam that rises to top. Reduce heat to medium-low, cover, and simmer 5 minutes, stirring occasionally.  Add onion, celery, carrots, and garlic; simmer, uncovered, 20 minutes. Add cilantro, curry powder, and cumin, and cook 20 minutes more, or until lentils are soft. Season with salt and pepper, if desired, and stir in lemon juice.


Faz um bom tempinho, neh?  Ainda penso em comida, tá, mas outros passatempos tomaram o lugar do blog.  A yoga esta em primeiro lugar.  Frequento a House of Yoga pelo menos três vezes na semana.

A pintura esta em segundo lugar.  Desde que começei a pintar, pareço uma criança que só quer brincar.  Em breve terei um site para expor e vender os quadros.  Uma porcentagem significativa do valor das vendas vai ser doada para estas caridades: The Cat Network, Unicef -Syrian ChildrenThe South Florida Wildlife Center e o ASPCA.

Enquanto aguardamos a criação do site, prove esta sopa de lentilha.

2 copos de lentilhas lavadas
1 litro de brodo de vegetais com pouco sal
1 cebola grande, picada
4 ramos de aipo, picados
2 cenouras grandes, picadas
2 dentes de alho picados
1/4 de copo de coentro picado
1 colher de sopa de curry em pó
1 colher de chá de cuminho
2 colheres de sopa de suco de limão

Ferva as lentilhas, o brodo e 4 copos de agua numa panela grande.  Retire a espuma que ficar por cima do caldo.  Diminua o fogo, cubra e deixe ferver levemente durante 5 minutos, mexendo de vez em quando.  Adicione a cebola, o aipo, a cenoura, e o alho.  Deixe ferver lentamente durante 20 minutos.  Junte o coentro, o curry, e o cuminho e cozinhe por mais 20 minutos ou até as lentilhas ficarem moles.  Tempere com sal e esprema o limão na hora de servir.

Cinnamon and Sugar-Dusted Cookies ~ Biscoitinhos de Nata com Canela e Açucar

Recipe by Tudogostoso.com, Photo by Priscillakittycat

Recipe by Tudogostoso.com, Photo by Priscillakittycat

In December of every year I remember something important I forgot to do at Christmas-time.  Quite some time ago I had the idea of hosting a Christmas party at an orphanage in my mom’s hometown, Januária.  When the holidays roll around I get so upset with myself for forgetting to save up and plan the party for the kids at the orphanage.  I haven’t been back to Januária since September 2012.  (Guilty conscience)

Sooo…at the suggestion of my friend Jessy, on January 1, 2017 I created a vision board for my wall.  (If you’re reading this Miss. Jess, thank you!)  On the vision board is a colorful combination of words that summarize, sometimes with secret initials and acronyms, my goals for 2017.  It is said that if you write down your goals and see them every day…you are more likely to accomplish them.  Yep, there’s always hope and it’s never too late to learn.

My intentions for 2017 include the orphanage party.  I will dress as Mrs. Claus.  (I hope that by then I can recruit a good-spirited, kind-hearted and possibly white-bearded Santa Claus to hand out gifts and take pictures with the kids.)  Other intentions for the year:  Continue learning Italian, become better and more consistent with yoga practice, take up painting, grant more wishes for The Make A Wish Foundation, be kinder to others, laugh more, communicate and express myself better and spend less money on clothing and frivolous things, among others.  Oh, I almost forgot.  I also hope to share recipes and write on this blog more often.  If cookies had feelings, these would be happy cookies.  They are great because you can leave them unwrapped on a cooked plate over several days and they still taste good.  Santa may decide to visit more than once.

1 cup of fresh whippping cream
3 cups of flour
1 tbsp baking powder
2 tbsp margarine
2 cups of sugar
1/2 cup sugar mixed with 1 heaping tsp of cinnamon to dust the cookies

Mix and knead all the ingredients until a dough forms.  Break off pieces and form the cookies.  Place the cookies on a buttered and floured cookie sheet.  Bake at 350 for approximately 20 minutes (time will vary depending on the oven).  When the cookies begin to turn golden remove them from the oven and roll them in the sugar and cinnamon mixture.


Faz tempo que eu não visito a cidade da minha mãe.  Estou com a conciência pesada.  Há alguns anos atrás tive a ideia de oferecer uma festa de natal para as crianças do orfanato de Januária.  Mas todo ano quando chega a época de natal eu me lembro que esqueçi de guardar dinheiro e fazer os planos.  Fico tão chateada comigo mesma.

Uma amiga sugeriu que eu criasse uma parede de metas.  Aceitei a sugestão.  Na lista colorida de metas para 2017 esta a festa no orfanato.  Espero que ate lá consigo recrutar um Papai Noel bem bonitinho, e bonzinho, talvez com a barba bem branquinha para me ajudar distribuir os presentes e tirar fotografias com as crianças.

Alem da festa, em 2017 pretendo continuar com as aulas de Italiano, aperfeiçoar as poses de Yoga, gastar menos em bobagens, comunicar melhor com as pessoas, ser mais amável, rir mais, e conhecer outros estados na América. Outra meta importante é compartilhar mais receitas no blog.

Se os biscoitos tivessem personalidade, estes seriam biscoitos felizes.  Ofereça para o Papai Noel e ele sempre voltará.

1 xícara (chá) de nata
3 xícaras (chá) de farinha de trigo
1 colher (sopa) de pó royal.
2 colheres (sopa) de margarina
2 colheres (sopa) de açúcar
1/2 xícara (chá) de açúcar e 1 colher (chá) bem cheia de canela em pó

Amasse todos os ingredientes juntos, até o ponto de enrolar.  Faça os biscoitos.  Coloque numa assadeira untada e polvilhada.  asse em forno regular.  O tempo de preparo varia de forno para forno.  Quando estiverem dourados por baixo, ja estarão prontos.

Depois de assados, passe-os na mistura de açucar e canela.

Turmeric-Dusted Popcorn with Parsley Oil ~ Pipoca Temperada com Curcuma e Azeite de Salsinha

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Vegetarian Times Magazine

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Vegetarian Times Magazine

Turmeric has many health benefits as do the other ingredients in this recipe.  I made the popcorn and it tasted quite good to me.  I left a big bowl of it in the kitchen and stepped out for a few hours.  When I returned, only a few un-popped kernels remained.  Someone must have liked it.

You can use chives in the recipe, as a substitute for all or part of the parsley.  I used half parsley and 1/2 fresh chives from the garden.

Ingredients
2 tsp. vegetable oil
1/2 cup popcorn kernels
2 Tbs. olive oil
¼ cup finely chopped parsley
1 tsp. ground turmeric

Heat vegetable oil in 3-quart heavy-bottomed saucepan on medium heat. Add 4 popcorn kernels, and cover pan; when kernels pop, add remaining kernels and re-cover. Cook 2 to 3 minutes, or until intervals between pops slow to 2 to 3 seconds, shaking occasionally. Transfer popcorn to large bowl.

Off heat, warm olive oil in still-hot saucepan. Add parsley, and stir to combine, then use a spatula to pour parsley oil over popcorn. Toss to distribute, then add turmeric, and season with salt, if desired.


A curcuma tem muitos beneficios para a saúde.  Gosto muito deste tempero e tambem gosto dos outros ingredientes, todos saudaveis.  Temperei a pipoca, deixei numa tigela grande e fui para o quintal.  Quando voltei só encontrei uns grãosinhos no fundo da tigela. Aparentemente alguem gostou.

Você pode substituir cebolinha capim pela salsinha.  Eu coloquei a metade de cada.

Ingredientes
2 colheres (chá) de azeite vegetal
1/2 copo de grãos de pipoca
2 colheres de sopa de azeite de oliva
1/4 copo de salsinha bem picadinha
1 colher (chá) de curcuma
Sal a gosto

Prepare a pipoca.  Transfira para uma tigela grande.  Esquente o azeite de oliva num tacho.  Retire o tacho do fogo e adicione a salsinha e a cebolinha capim (chives).  Misture.  Jogue por cima da pipoca e agite para misturar.  Polvilhe com a curcuma e o sal e agite.  Sirva imediatamente.

Swedish Meatballs ~ Almôndegas Suecas

Recipe by Allrecipes.com, Photos by Priscillakittycat

Recipe by Allrecipes.com, Photos by Priscillakittycat

swesish

Some things are worth the wait.  My first time making Swedish Meatballs.  Where have you been all my life?

Ingredients
2 slices day-old white bread, crumbled
1/2 cup heavy cream
1 teaspoon butter
1 small onion, minced
2/3 pound ground beef
1/3 pound finely ground pork
1 egg
1 tablespoon brown sugar (optional)
1 teaspoon salt
1/4 teaspoon ground nutmeg
1/4 teaspoon ground allspice
1/8 teaspoon ground ginger (optional)
1 tablespoon butter
1/4 cup chicken broth
3 tablespoons all-purpose flour, or as needed
2 cups beef broth, or as needed
1/2 (8 ounce) container sour cream

Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C).

Place the bread crumbs into a small bowl, and mix in the cream. Allow to stand until crumbs absorb the cream, about 10 minutes. While the bread is soaking, melt 1 teaspoon of butter in a skillet over medium heat, and cook and stir the onion until it turns light brown, about 10 minutes. Place onion into a mixing bowl; mix with the ground beef, ground pork, egg, brown sugar, salt, nutmeg, allspice, and ginger. Lightly mix in the bread crumbs and cream.

Melt 1 tablespoon of butter in a large skillet over medium heat. Pinch off about 1 1/2 tablespoon of the meat mixture per meatball, and form into balls. Place the meatballs into the skillet, and cook just until the outsides are brown, about 8 minutes, turning the meatballs often. Insides of the meatballs will still be pink. Place browned meatballs into a baking dish, pour in chicken broth, and cover with foil.

Bake in the preheated oven until the meatballs are tender, about 40 minutes. Remove meatballs to a serving dish.

To make brown gravy, pour pan drippings into a saucepan over medium heat. Whisk the flour into the pan drippings until smooth, and gradually whisk in enough beef broth to total about 2 1/2 cups of liquid. Bring the gravy to a simmer, whisking constantly until thick, about 5 minutes. Just before serving, whisk in the sour cream. Season to taste with salt. Serve the gravy with the meatballs.

————————————————————-

É a primeira vez que faço Almôndegas Suecas.  Valeu a pena a espera. Tomara que o meu esforço não seja em vão e que alguem use a receita porque estou com tanta preguiça de fazer a tradução para o Português.

Ingredientes

Esfarelos de duas fatias de pão de fôrma que ficaram fora do pacote durante um dia
1/2 copo de creme de leite
1 colher de sopa de manteiga
1 cebola pequena, picada
1/2 kilo de carne moida
250 gramas de carne de porco bem moída
1 ovo
1 colher de chá de sal
1 colher de sopa de açucar mascavo
1/4 de uma colher (chá) de noz-moscada
1/4 de uma colher (chá) de allspice (pimenta da Jamaica)
1/8 de uma colher (chá) gengibre ralado
1 colher de sopa de manteiga
1/4  de um copo de caldo de galinha
3 colheres (sopa) de farinha de trigo
2 copos de caldo de carne
1/2 container de sour cream

Aqueça o forno 175 C.

Coloque os esfarelos do pão numa tigela pequena e misture com o creme de leite.  Deixe os esfarelos absorverem o creme (uns 10 minutos).  Enquanto o pão fica de molho, derreta uma colher de manteiga num tacho de tamanho médio, no fogo médio, e misture a cebola até ela pegar uma cor marrom claro (uns 10 minutos).  Coloque a cebola numa tigela. Adicione as carnes, o ovo, o açucar mascavo, o sal e os outros temperos (allspice, noz-moscada, gengibre).  Levemente adicione o creme com o pão.

Derreta 1 colher de manteiga num tacho de tamanho grande.  Faça os bolinhos de carne.  Coloque os bolinhos e cozinhe, sempre virando, até ficarem corados (uns 8 minutos).  As almôndegas estarão rosadas por dentro mas não tem problema.  Coloque as almôndegas numa assadeira ou pyrex e adicione o caldo de galinha.  Cubra com papel de aluminio.

Asse no forno uns 45 minutos.  Retire as almôndegas e coloque num prato de servir.  Reserve o liquido que juntou no fundo da assadeira.

Para fazer o molho (gravy), coloque o liquido em que se cozinharam as almôndegas numa panela no fogo médio. Adicione a farinha de trigo com um batedor (whisk) e bata até ficar consistente.  Adicione o caldo de carne pouco a pouco e continue mexendo com o batedor.  Deixe ferver levemente e continue batendo até engrossar (uns 5 minutos).  Pouco antes de servir adicione o sour cream e misture com o batedor.  Misture o molho com as almôndegas. As almôndegas suecas são servidas com noodles de ovo.

Giving Thanks in Firenze ~ Dia de Ação de Graças em Firenze

Rivoire's Cioccolata Calda Con Panna, Photo by Priscillakittycat

Rivoire’s Cioccolata Calda Con Panna, Photo by Priscillakittycat

It’s time for a change of scenery.  A super cheap ticket on Air Berlin.  An offer too good to turn down.  After 40 plus years of Thanksgiving at home, Firenze is where this gal is headed.

They say it’s really pretty in Florence during the holidays, with the Christmas lights and all.  I’ll get my Christmas shopping done there.  And…the stores won’t be crowded.  It might be possible to squeeze in a cooking class or two.  I can also practice my Italian!  “Come ti chiami?” My Italian Professor will beam with pride.  It will be very cold and it might rain.  A hot chocolate from Caffe Rivoire will keep the body warm.  And there, in the Piazza della Signoria, I can check in on my favorite naked men.  So lovely to see them at night.  Calm down!  They’re not real naked men.  Just type “Piazza della Signoria” in Google and you’ll see.  It’s art!


Ta na hora de mudar de ambiente.  Um bilhete quase dado na Air Berlin.  Uma oferta imposivel de rejeitar.  Depois de ter passado mais de 40 anos em casa para os feriados de Ação de Graças, esta menina vai para Firenze.

Me disseram que a Firenze é linda na época de Natal.  A cidade fica cheia de luzes.  Lá eu posso fazer as compras de Natal.  Posso andar a pé e não tem filas grandes nas lojas.  Posso praticar o Italiano.  A fessora vai ficar muito satisfeita.  Vai fazer frio e provavelmente vai cair uma chuvinha gostosa.  Vou lá na Caffe Rivoire para tomar um chocolate quente.  Marvilha!! E na mesma Piazza della Signoria posso encontrar com os meus homens pelados.  Calma.  Antes de entrar em pânico e achar que a moça endoidou, faça uma pesquisa no Google…”Piazza della Signoria”.  São obras de arte!

Pan Seared Scallops with Maradol Papaya Salsa ~ Vieiras na Chapa com Molho de Mamão

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Timeinthekitchen.com

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Timeinthekitchen.com

This is a great summer salad.  (Yes, it’s still summer in Florida.)  You can eat it alone as a main dish or as a side dish.  The salad paired really well with the codfish recipe shown below.

Maradol Papaya Salsa
1 cup diced Maradol Papaya
1 cup diced sweet bell peppers
1 shallot, diced or 1/2 small onion, diced
1/4 cup minced fresh cilantro
1/2 lime, juiced
Salt

Combine diced sweet pepper with maradol papaya (diced).  Add all the other ingredients and stir.  Set aside while cooking the scallops.  Heat a heavy frying pan to high and add a pat of butter and a teaspoon of oil.  Add scallops to the pan and sear them.  After a couple of minutes turn the scallops and cook for another few minutes.  When done squirt the juice of remaining 1/2 lime used for the salsa.  (I used more lime)  Serve on a bed of your favorite greens.


Esta salada de vieiras com mamão é ótima para o verão e combina bem com o Bacalhau com Natas.

Molho de Mamão
1 mamão picado em cubos
1 copo de pimentão doce picado em cubos
1 cebola (shallot) picado em cubos
1/4 copo de coentro fresco picado
Sumo de um limão
Sal

Junte o pimentão doce com o mamão picado.  Adicione todos os outros ingredientes e misture.  Reserve enquanto prepara as vieiras.

Esquente, no fogo alto, uma panela e coloque manteiga e um pouco de azeite (uma colherzinha).  Adicione as vieiras e passe por uns minutos.  Vire e passe o outro lado.  Coloque poucas vieiras de cada vez porque se colocar muitas, elas cozinham ao inves de ficarem assadas.  Esprema um pouco de limão por cima de cada uma.

Forre o prato de salada com alface e coloque a mistura de mamão por cima e depois as vieiras.

Codfish with Cream ~ Bacalhau com Natas

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Carla Schulz

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Carla Schulz (On YouTube)

I tried this dish for the first time in Portugal.  It’s very impressive.  If you plan to entertain guests on a particular evening and need a one dish meal that will have people rubbing their Buddha bellies, this is it.  You can serve a salad on the side, if you’d like.

The Codfish with Cream can also be a Sunday afternoon dish with a soccer match to follow.  I searched the internet for some “how to” videos and found a few.  Around 12 noon I chose the one that seemed less complicated…then went to the supermarket to pick up the missing ingredients.  At 1:30 p.m. I began to prep and by 4:00 p.m. we were enjoying ourselves at the table.  It’s a really good recipe.  Will definitely make this one again.

Ingredients

Salted and dried codfish, soaked in water overnight.  Change the water at least 3 times to re-constitute and remove the salt.
1 kg potatoes, cut into cubes or rectangles
2 onions, halved and sliced
125 ml olive oil
200 ml of the water you used to cook the codfish
250 ml milk
250 ml whipping cream
40 g flour
40 g butter
Enough oil to fry the potatoes
Enough grated cheese to cover the dish

First cut all the ingredients as directed above (potatoes, onions, garlic).  Set aside.  Lay the codfish filets in a pot that has a lid.  Then pour boiling hot water over the codfish-enough to cover the fish.  Cover with the lid and let stand for 20 minutes.  Meanwhile you can lightly fry the potatoes and place them on paper towels to drain.  The potatoes shouldn’t be crispy or golden.  They should just fry enough to soften.  Now heat the olive oil in a separate pan and add the onions and garlic.  Cook until the onions are soft, stirring occasionally.  Turn off the heat and set aside. Remove the codfish from the water and break into pieces.  Set aside the codfish as well as the water.

To make the Bechamel Sauce, place the butter in a pot and let melt.  Once melted, add the flour and stir well.  Begin adding the codfish water, little by little and stir continuously.  When the mixture looks like a paste or mashed potatoes, add the milk.  Stir and add the whipping cream.  Stir until the sauce thickens a bit.  Add some nutmeg. Stir.  Turn off the heat and set aside.

Preheat the oven to 375F.  Lightly saute the codfish in some of the oil that comes from the onions.  Add the onions, then the potatoes.  Stir and saute for about 6 minutes.  Add half the Bechamel Sauce and stir.  Pour the codfish mixture into an oven-safe dish, pour on some more of the Bechamel Sauce and top with grated with cheese.  Cook on 375F until golden on top.  Serve and enjoy!


Provei este prato pela primeira vez no Portugal.  Que delicia.  Tá aqui um prato bom para servir num jantar de amigos ou numa tarde de domingo…antes (ou depois) dum jogo de futébol.  Se quizer pode servir com uma salada simples.  Não precisa de mais nada.  Dá para fazer este prato em poucas horas.

Ingredientes

Bacalhau (coloque de molho na agua durante a noite para tirar o sal)
1 kg de batatas cortadas em cubos ou em retangulos
2 cebolas partidas no meio e fatiadas
125 ml olive oil
200 ml da água em que foi cozido o bacalhau
250 ml de leite
250 ml de creme de leite
40 g farinha de trigo
50 g manteiga
Suficiente azeite para fritar as batatas
Suficiente queijo ralado para cubrir o prato na hora de assar

Primeiro corte todos os ingredientes como mencionado acima.  Coloque as postas de bacalhau numa panela funda e cubra com água fervida.  Cubra a panela com a tampa e deixe durante 20 minutos.  Enquanto isso frite as batatas no azeite até ficarem moles mas não deixe dourar.  Coloque no papel toalha para escorrer.  Esquente o azeite de oliva numa outra panela e coloque o alho e a cebola para amolecer.  Desligue o fogo.

Retire o bacalhau da água e desfaça as postas.  Deixe de um lado.  Reserve a água.

Para fazer o molho Bechamel, coloque a manteiga numa panela no fogo e deixe derreter.  Adicione a farinha e misture sem parar.  Adicione a farinha e continue misturando.  Adicione a água em que cozinhou o bacalhau, misture até ficar consistente.  Depois adicione o leite e em seguida o creme de leite.  Misture até engrossar um pouco.  Jogue um pouco de noz moscada no molho, misture e retire do fogo.

Aqueça o forno (375F).  Refogue o bacalhau rapidamente, com um pouco do óleo em que cozinho a cebola.  Adicione as batatas e a cebola.  Misture durante uns 5 minutos.  Adicione a métade do molho bechamel.  Misture e coloque numa travessa/pyrex.  Cubra com mais molho bechamel e coloque queijo ralado por cima.  Asse no forno até dourar por cima.  Sirva e desfrute!!

A Little Bit of Luck… Um Pouquinho de Sorte

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Cozinha Tradicional Portuguesa

Photo by Priscillakittycat, Recipe by Cozinha Tradicional Portuguesa

We chose the right dish for dinner this evening.  And we also chose the right destination for our vacation this September.  After tonight’s win, the country of Portugal will be smiling from ear to ear!  Good for them. They’ve experienced much economic hardship in recent years.  Finally, something to cheer about!


Escolhemos o prato certo para o jantar desta noite. E por coincidencia tambem acertamos o destino para as ferias de setembro.  Os Portugueses tem sofrido muito nos ultimos anos por causa de problemas economicos no pais. Finalmente… um motivo para festejar!
Continue reading